Краткий очерк истории шведской поэзии включительно конец ХIХ столетия

 

Стихотворная культура страны свеев (или «свионов», как их называл римский историк Тацит) и гетов, или же на современном языке, шведов, отличалась и отличается в глазах окружающего мира некоторой оригинальностью, граничащей с экзотикой. Взять хотя бы руническую традицию, бытовавшую на территории Скандинавии в VIIXII веках. Руны — это собственно графемы, или буквы, которые выбивали на каменных плитах, чтобы увековечить имена покойного родственника, его родных, воздвигших плиту, а также нередко и мастера1. Но не только. На территории Швеции на рунических плитах было обнаружено 122 стихотворных фрагмента (в Норвегии 54, в Дании 12). Конечно, невозможно считать руническую традицию чисто шведской, как невозможно считать ее чисто норвежской или датской — она была общескандинавской. Фрагменты на рунических плитах свидетельствуют о существовании стихотворной культуры, которая лишь в малой своей части была записана на камне. То, что мы сегодня называем поэзией, существовало в виде двух устных стиховых систем. Эддическая система2 использовалась для передачи значительных текстовых объемов. В эддических строках хранился языческий эпос, сказания о богах и героях. Скальдическая традиция прослеживается до 900–1100 гг. Обе традиции имели корни в Исландии, западной Норвегии и даже в Гренландии, в которой когда-то жили выходцы из Скандинавии. Основной размер эддической традиции — форнюрдислаг, построенный по аллитерационному принципу, — был повествовательно-эпическим, и при этом предполагал определенную подготовку не только хранителей традиции, но и слушателей. Скальдический стих, также аллитерационный, отличался значительным богатством форм и поэтических приемов — метафорические загадки-кеннинги3, синонимы-хейти, и т. п. Этим он несколько напоминал стих барокко. Языковые и звуковые построения нередко несли магическую функцию. Произведения поэтов-скальдов — в скальдической поэзии присутствует личное авторство — прославляли или порицали, в них скальды выражали личное отношение к происходящему. Эта характеристика совершенно отсутствует в текстах Эдды, задачей которых было донести до слушателя тайны возникновения мира, грядущего конца. Они утверждали повторяемость ключевых событий и вечную славу полубожественных героев.

Связь времен прервалась в Средние века. Христианство принесло с собой новые идеалы и новые образцы для подражания. Старинная поэзия продолжала бытовать, но ее ниша значительно уменьшилась. Могучие образы Эдды стали сказками для развлечения старых и малых. Христианская тематика и новые принципы стихосложения сформировали новую эпическую традицию на национальных языках для утверждения идеалов христианского рыцарства. Латынь господствовала в качестве языка церкви и интернационального братства ученых, на ней же слагался и литературный стих, бытовавший в этой среде. Короли и знать в Средние века латыни не учились, грамоты, как и самый последний из их подданных, часто не знали, но желали слушать пение и декламацию. И, конечно, желали сохранить для потомков рассказы о своих — приукрашенных — деяниях с помощью хроник, язык которых был бы понятен им самим. Поэтому для этих надобностей приспособили местные языки. Рифмованные хроники, рассказы о рыцарских деяниях, византийские рассказы о Востоке, вошедшие в моду во времена крестовых походов, волновали сердца и воспитывали новые поколения королей и знати. На скандинавские языки эти произведения обычно переводились с французского и различных вариантов немецкого. Так, в начале ХIV столетия появились «Песни Эвфемии», названные именем норвежской королевы Евфемии Арнстейнской. Эвфемия выдала свою единственную дочь Ингеборг за шведского герцога Эрика. По ее заказу на шведский перевели стихотворные рыцарские хроники «Ивэн, Рыцарь Льва», «Герцог Фредрик Нормандский», «Флорес и Бланшефлер». В качестве стихотворного размера использовался так называемый «книттель» (нем.: «дубинка»). Название намекает на грубоватый характер стиховорного размера, который более или менее совпадал с естественным течением речи и которым было несложно овладеть. Число слогов в строке было свободным, однако присутствовала цезура посередине строки, а в каждой строке было три или четыре ударения. Двустрочия связывались конечной рифмой:

 

Высокие горы,/большие ущелья

Прошел рыцарь Ивэн,/трудов не жалея.

 

 Около 1320 года по образцу «Песен Эвфемии» на шведском языке была создана оригинальная «Эрикова хроника», т. е. рифмованная история Швеции 1220–1320 годов. Ее стихотворной основой был тот же книттель.

Рифмованные хроники пришлись по вкусу во всех европейских странах и начали путь в низы, при этом трансформируясь, дробясь на отрывки и переосмысливаясь. Истории королей, дам, героев брались на вооружение и приспосабливались к потребностям народа. Они исполнялись на праздниках урожая, деревенских свадьбах и просто гулянках4. Стих при этом тоже приспосабливался к характеру исполнения. Баллада с рефреном и конечной рифмой была столь же танцевальным, сколь и песенным жанром. Во Франции, которая считается родиной баллады, она называлась carole, танец-песня. В XIIXIII веках она уже повсеместно бытовавала в средневековой Европе. Сюжет баллады характеризует острота и драматизм. Это — воинский подвиг, легендарная биография любимого святого, криминальная хроника, любовь и ревность, смерть и загробная любовь, чудесное приключение во власти потусторонних сил. Баллада могла повествовать о победе героя над злыми силами. Не исключалась, впрочем, и победа злых сил над героем, как в гоголевском Вие. Авторам баллад были в высшей степени знакомы законы развития сюжета. В действии есть кульминация, которая для слушателя знаменует высшую точку сопереживания. Строфа баллады состоит из двух или четырех строк и обязательного рефрена. Часто рефрен был каким-либо образом связан с текстом, суммируя его содержание. Но нередко он был заставкой с природной тематикой, своего рода фоном, на котором разыгрывалось действие. Возможно, что он следовал из одной баллады в другую в случаях когда сочинялся новый текст на уже имеющуюся мелодию. Именно баллада питала и вдохновляла поколения шведских поэтов-песенников, начиная с Ларса Виваллиуса (1605–1669). Наступает момент, когда баллада уже больше не танцуется, а просто исполняется кем-то, а на долю аудитории выпадает припев5.

Эпоха Возрождения принесла новые идеалы — поэзия стала явлением литературно-книжным. Новые стихи уже не исполнялись наизусть профессиональными певцами для аудитории, не владевшей книжной грамотностью. Они читались, подобно Библии и научным трактатам, с печатной страницы. Первая книга стихов на шведском языке, хотя с латинским названием Musae Suethizantes («Шведские музы»), появилась в 1668 году. Ее автором был Георг Шернъельм (1598–1672), поэт и придворный эпохи королевы Кристины, называемый отцом шведской поэзии. Книга содержала дидактическую поэму гекзаметром под названием «Геркулес». Она была призвана предостерегать юных дворян от пороков пьянства, курения, похоти, обжорства и всех других излишеств и направлять их на путь добродетели, как-то: чистота и опрятность, прилежание в учении, воздержание, умеренность в пище. Новая поэзия, выросшая на античных образцах, пользовалась и античными размерами и формами, приспособленными для местных языков. Кроме гекзаметра в шведскую поэтическую культуру пришел александрин. Авторы и читатели познакомились с ямбом, хореем, дактилем и другими менее обычными стихотворными стопами. Среди жанров европейского Возрождения особую популярность приобрел петрарковский сонет. На шведской почве известен сборник сонетов «Венерид», появившийся в 1680 году под псевдонимом Скугечер Бергбу («Поклонник лесов из Бергбу»)5. Обширное образование и знакомство как с классической, так и с новой европейской поэзией стало необходимым для поэтов новой эпохи. Шернъельм учился в Дерпте, его юный протеже, поэт Самуэль Колумбус (1642–1679) работал и учился в Германии и во Франции и испытал влияние барокко. Произведения европейского Возрождения и барокко — Петрарки, Марино, Кеведо, Гонгоры, Эрреры и других поэтов читалась в подлинниках. Шведские поэты не только были знакомы с классической и современной им испанской, итальянской, немецкой и голландской литературой, но и сами, наряду со шведским, писали стихи на этих языках.

Поэтические жанры эпохи барокко разделялись на духовные и светские. К первым относились псалмы, которые пелись приходом во время богослужений под звуки органа. Среди светских, наряду с одами, мадригалами, посланиями, эклогами и прочими, особенно популярны были песни. Светские песни исполнялись обычно под аккопанемент лютни. Среди них есть произведения на все вкусы — более изощренные и простые, понятные неискушенному сердцу. Тот же Скугечер Бергбу выпустил в 1682 году сборник «Песенки», повествовавшие «о самом главном». Они были гораздо более известны в широких слоях, нежели сонеты того же автора. У поэтов барокко, однако, был один важный источник дохода — стихи на случай. Знатные или просто состоятельные семьи заказывали к семейным событиям целые поэмы. Эти произведения печатались отдельным изданием и украшались гравюрами в духе времени — чего стоили, к примеру, «похоронные» оды, снабженные изображениями скелетов, или же стихи, типографски расположенные внутри контура фигуры смерти с косой. Одним из самых известных поэтов барокко был Лассе Люсидор (1638–1674), исполнявший все, что внушало ему вдохновение, но и при этом не забывавший доходные вирши. Прославили поэта песни, распеваемые в кабаках и в домашнем застолье, а биографию ему сделал дворянин, засадив в тюрьму за свадебную оду, в которой он, жених, усмотрел оскорбление своему мужскому достоинству. Люсидора освободили по решению суда, и поэт вместе со своей публикой распевал песенку «Глуп бы я был, если б горю предался», сочиненную им в заключении. Она известна до сих пор. Люсидор стал символом свободного поэта, преследуемого за литературные произведения. Во врагах у него недостатка не было. Один из них, лейтенант Сторм, назвал стихи Люсидора дрянью и убил его на дуэли на шпагах в стокгольмском кабаке.

В 1766 году в Швеции был принят закон о свободе печати. Закон, подписанный королем Адольфом Фредриком, был тогда в мире единственным. Главным пунктом закона была отмена цензуры печатных произведений5. Но спустя шесть лет Густав III совершил государственный переворот и сделал себя самодержавным властителем. Вновь введя цензуру (которая вообще более касалась газет и политических памфлетов, нежели литературы художественной), король отнесся, однако, к литературе с большим вниманием и взял ее под свое покровительство, поставив задачу создания национальной литературы. Он лично курировал Карла Микаэля Бельмана (1740–1795) 7. Он же учредил в 1786 году, по французскому образцу, Шведскую академию8. Первыми членами Шведской академии стали видные, образованные люди эпохи, среди них Юхан Габриэль Уксеншерна (1750–1818), Густав Филип Крейц (1731–1785), Густаф Фредрик Йилленборг (1731–1808). Они были государственными мужами и поэзии посвящали лишь часть досуга. Но именно в густавианскую эпоху поэзия перестала почти исключительно бытовать в дворянской среде. Крупнейшими поэтами густавианского классицизма были Юхан Эрик Челльгрен (1751–1795), впитавший в себя, как губка, французскую поэтическую культуру и идеи французского просвещения, а также сатирически одаренная дочь священника Анна-Мария Леннгрен (1754–1817). Обе эти звезды сотрудничали в газете «Стокгольмспостен», основанной Челльгреном и супругом Анны-Марии Леннгрен. Перо Леннгрен было ведущим, хотя она не считала возможным при жизни подписывать свои произведения собственным именем. Ее стихи были опубликованы отдельным изданием лишь посмертно, под скромным названием «Опыты». Шведская академия, однако, прекрасно осознала их высокую ценность. В честь Анны Марии Леннгрен была отчеканена медаль в надписью: «Чем меньше она искала славы, тем вернее она ее снискала». После убийства Густава III на маскараде в 1792 году закон о свободе печати был восстановлен.

Начало девятнадцатого столетия характеризовалось волной патриотизма, чтобы не сказать национализма. Господствующая концепция нации, народа, национального характера, понимаемого как вечный и неизменный, предъявляли требования к художественной литературе этот характер правдоподобно отразить, ничего не оставив на волю случая. Национальный эпос стал так же необходим, как национальный костюм. Официальным владыкой шведского Парнаса стал Эсайас Тегнéр (1782–1846) 9. Мода на эпос, однако, прошла с приходом романтизма, на шведской почве особо культивировавшим магию природы. Загадочный своей биографией и образами Карл Юнас Луве Альмквист (1793–1866) был столько же поэтом, сколько композитором. Цикл его песен для вокала «Songes» до сих пор исполняется профессионалами10. Значительный философский лирик Эрик Юхан Стагнелиус (1793–1823) посвятил свое творчество бренности человеческой жизни, которая как-то беспомощно мечется между всесильным Богом и мощной, вечно живой природой. Из других крупных поэтов XIX столетия стоит отметить мастера белого стиха Юхана Людвига Рунеберга (1804–1879). Его миниатюры в стихах проникнуты христианской стойкостью, одновременно будучи нежны и верны человеку. Многие из стихов Рунеберга по-русски певучи11.

Последнее десятилетие девятнадцатого века дало целую плеяду талантливейших шведских поэтов. Из них наиболее талантливым и известным был Фрединг. Сегодня, более ста лет после его смерти, его читают и ценят наши современники. Фрединг создавал монументальные образы, пользуясь разговорным языком, но никогда не опускался до уровня тривиального. Его крестьяне, цыгане, воры и даже волки — каждый говорит своим языком, благодаря чему мазки автора ложатся колоритно. Биография поэта трагична. Несмотря на свободу печати, он попадает под суд за оскорбление нравов своими стихами о любви. Поэта оправдали, но урон здоровью был нанесен. Фрединг страдает от алкоголизма и душевной болезни, только фамильное состояние — а когда оно приходит к концу, то друзья — спасают его от жизни на улице. Долгое время поэт проводит в лечебницах. Лишь последние годы ему было дано прожить дома. Стихи Фрединга были невероятно популярны. К гробу поэта, умершего в 1911 году, королевская чета прислала венок, а в последний путь его провожали сотни тысяч почитателей. Похороны Фрединга знаменовали конец золотого века шведской поэзии.

 

Примечания

 

1 Плиты с выбитыми на них рунами воздвигали не на могилах, а на видном месте на территории родового хутора, или же на въезде к нему. Руны, а также сопутствующие им сакральные орнаменты, покрывались суриком или привозной киноварью (которая была намного дороже). Руническая плита служила своего рода визитной карточкой рода, демонстрацией его могущества.

 

2 Названная так по имени стихотворного памятника Старшая, или поэтическая Эдда — собрание стихотворных текстов религиозно-мифического содержания. В роли действующих лиц выступают германские языческие боги и герои. Традиция в достаточной степени древняя, однако прослеживается по времени до 800-1000 гг.

 

3 К примеру, кеннинг «конь моря» означал корабль, «кот Гунн» - волка, а … «гусенок крови» - меч, и т п. Новизна кеннингов, построенных, однако, по одному принципу, принципу метафоры, была средством вариирования и обновления текстов на темы, актуальные для заказчика - воспеванием его побед на поле брани, или же прославление его рода.

 

4 Традиция исполнения старинных и новых песен на праздненствах была до недавнего времени была жива. Еще в девяностые годы прошлого столетия на вечеринках, свадьбах, юбилеях, проводах на пенсию и т п раздавались распечатанные тексты песен, которые, по замыслу организаторов, должны были исполняться гостями.

 

5 Сонеты к Венерид были написаны на 40 лет до напечатания. Их автором считается Шеринг Русенхане. Под именем Венерид изображена скорее всего Эбба Спарре, фрейлина королевы Кристины (1626-1662), в замужестве графиня де ла Гарди. Если бы сонеты к Венерид были бы напечатаны сразу по написании, то в глазах потомков отцом шведской поэзии был бы не Шернъельм, а их автор.

 

6 Исключение составили произведения, так или иначе затрагивающие христианскую веру. Они подлежали церковной цензуре.

 

7 Карл Микаэль Бельман, называемый «шведским Анакреоном» писал свои тексты на популярые мелодии из опер, оперетт, танцевальную музыку и сам их исполнял. Наиболее известные циклы произведений Бельмана собраны под рубриками «Послания Фредмана» и «Песни Фредмана». Тема почти всех произведений Бельмана — вакхический экстаз, любовь и неизбежный конец земного пути. Песни Бельмана и в наше время нередко исполняют со сцены. В честь Бельмана в Стокгольме ежегодно проходит костюмированный фестиваль.

 

8 В 1783-84 годах Густав III посетил Италию и Францию. В голодную зиму народ, по рекомендации Государственного совета, стрелял в пищу ворон и сорок. Король возвратился домой с большой коллекцией итальянских мраморных скульптур и новыми идеями в области культуры. Одной из них было учреждение Шведской академии в целях облагородить и развить шведский язык и покровительствовать литературе высокого качества. Сегодня одной из функций Шведской академии является присуждение Нобелевской премии в области литературы.

 

9 Тегнер написал поэмы «Сага о Фритьофе» и «Аксель», первая по мотивам идеализованной скандинавской древности, вторая, в духе Байрона, на тему русского похода Карла ХII и любви шведского солдата и русской девушки. «Аксель» был большой творческой удачей, поэма была быстро переведена на европейские языки. Писал стихи как в мажорно-героическом, так и в лирическом ключе.

 

10 Как композитор Альмквист был самоучкой.

 

11 Рунеберг жил в Финляндии и испытал влияние как финской, так и русской поэзии.

 

ШВЕДСКАЯ ПОЭЗИЯ

 

 

СКУГЕЧЕР БЕРГБУ (Skogekär Bergbo) — псевдоним, под которым скрывался шведский поэт середины XVII века, автор сборника сонетов «Венерид» (1680, сонеты написаны, согласно примечанию к книге, за три десятилетия до даты публикации) и книги стихов «Сорок песенок’». В 2023 году были представлены новые биографические, текстуальные и книговедческие доказательства в пользу барона Шеринга Русенхане (1609–1663), который, в числе прочего, представлял Швецию при заключении Вестфальского мира.

 

Сонет Девятый

 

Кто всуе говорит — «сон смысла не имеет»?

Ведь многим ведомо, что видим мы во сне

все то, что наяву сбывается вполне.

Дух знак дает тому, кто зря не оробеет

 

и сновиденья смысл истолковать сумеет.

Я сон свой разгадал, что днесь приснился мне,

украсив рифмами в рассветной тишине,

над сном смеяться — глупая затея.

 

Во сне я с Венерид бродил по анфиладам,

беседу мы вели и вдруг попали в зал,

где по стенам висело множество зерцал.

 

Я попросил ее одним лишь взглядом,

всмотреться в образ свой, чтоб тайну разгадать,

как красоты такой рабом пришлось мне стать.



Песенка Восьмая

 

Ах, горечь и скорбь с собою несет

то, что дает нам усладу.

Но нам расстаться любовь не дает,

хотя распрощаться надо.

 

А если любовью сердце полно,

пусть будут глаза наши зрячи!

Что за невесту найдет нам оно?

Не будет слепому удачи.

 

Но я уже выпил сладостный яд,

не знал, что это опасно.

Я песенку эту ей спеть был бы рад,

подруге моей прекрасной.

 

Быть может, услышав, меня поймет,

прервутся мои мытарства.

Или же выпустит из тенет,

отринет ложь и коварство.

 

Она не желает меня отпускать,

но мне не нужна другая.

Пора от нее на волю бежать —

не любит меня дорогая.

 

ИСРАЭЛЬ ХОЛМСТРЕМ (1660–1708) — поэт и чиновник, состоял на службе у Карла ХII в качестве одного из секретарей, участвовал в военных походах. Погиб в Литве. Писал придворные панегирики, стихи на случай, тексты на танцевальные мелодии, застольные песни, политические «агитки», прославляющие королевские деяния, помпезные любовные элегии. Прославился также своими сатирическими эпиграммами.

 

О собаке Карла ХII

 

Карлу Помпе, верный друг

был дороже прочих слуг:

Помпе ложе с ним делил

и у ног его почил.

Много барышень-невест

так мечтали б жизнь провесть.

Для героя-молодца

нет почетнее конца.



АННА МАРИЯ ЛЕННГРЕН (1754‒1817) — поэтесса, переводчица и публицистка эпохи Густава III. Снискала королевскую дружбу и награды своими обработками текстов итальянских комических опер, которые ставились при дворе. Она прославилась также переводами Горация. Была избрана в Utile Dulce — своего рода академию стокгольмской философской и музыкальной элиты. На протяжении многих лет анонимно печатала свои произведения в газете «Стокгольмская почта» и заслужила титул «золотого пера» своей эпохи.

Стихи Леннгрен были опубликованы через два года после ее смерти, в 1819 году, в сборнике под названием «Стихотворные опыты», до сих пор считающемся одним из лучших произведений шведской лирики. В ее честь Шведская академия отчеканила медаль с девизом: «Чем меньше она искала славы, тем вернее она ее снискала».

 

 

Невезучий в любви

 

— Я трех любовниц потерял,

одна другого полюбила,

а о второй я горевал…

Бедняжку унесла могила.

 

— Но ведь была еще одна?

—Ты прав, мой друг! Моя жена.

 

ЭРИК ЮХАН СТАГНЕЛИУС (1793‒1823) — поэт и драматург, романтик, представитель готического направления. Литературную славу Стагнелиусу принесла поэма «Владимир Великий» (1817), посвященная русскому императору Александру I и повествующая о крещении Руси и любви князя Владимира к византийской принцессе Анне.

Основное произведение Стагнелиуса — полуфилософский, полурелигиозный цикл стихотворений «Лилии Сарона» (1821‒1822). Жизнь, по Стагнелиусу, есть страдание и наказание.

 

 

Венера

 

Я взглядом даровала жизнь и счастье,

везде, куда златую колесницу

направит в небе Гелиос великий.

Резцом ваятеля и кистью живописца

водила, ниспослав им вдохновенье,

и пламя, возжигаемое мною,

горело в творчестве бессмертных скальдов.

На алтарях моих на берегах воспетых

курились ароматы царства Сабы.

С пришествием Христа из стран восточных

мои сказанья тотчас же умолкли.

Венок из роз с меня безжалостно сорвали

и, обрядив в клобук, на трепетное лоно

надели, уведя от ложа страсти,

мне целомудрия железный пояс.

Чтобы искупить грехи свои, отныне

в пустыне дни влачу я одиноко

и в лунном свете исхожу слезами.

 

АВГУСТ СТРИНДБЕРГ(1849–1912) — драматург, прозаик, поэт, критик, живописец и фотограф, алхимик и оккультист. Отец современной шведской литературы.

Драмы Стриндберга до сих пор являются частью мирового театрального репертуара. Сборник «Новеллы о супружестве» (1884‒1886) принес Стриндбергу скандальную славу, осуждение королем и судебный процесс, на котором он был оправдан. Немногим за пределами Швеции известно, что Стриндберг писал стихи.

 

 

В духе времени

 

Писатель был ее судьбой,

издатель был не промах.

Писатель был знаком с нуждой,

издатель жил в хоромах.

 

Ушла к издателю она,

отвергнут был писатель.

Она другому отдана.

Счастливым стал издатель.

 

Брак заключен на небесах…

Но для былой подруги

писатель день и ночь в трудах —

потомства ждут супруги.

 

 

ГУСТАВ ФРËДИНГ (1860‒1911) — поэт. Выступил против натурализма.

В сборниках «Гитара и гармоника» (1891) и «Новые стихи» (1894) значительное место занимают фольклорные мотивы и реалистические зарисовки крестьянского быта. Для последующего творчества характерно трагическое мироощущение и мистические мотивы.

В двухтомнике «Последний урожай» (1910) собраны стихи и проза Фрединга разных лет, в том числе размышления о близком ему Роберте Бернсе, а также Толстом, Стриндберге и Стагнелиусе. Своих любимых поэтов — Гете, Гейне, Бернса, Шелли, Байрона и По — переводил на шведский.

 

 

«Шурши, тростник, шурши…»

 

Шурши, тростник, шурши,

плещи, плещи, волна,

Где, скажите, Ингалилль?

Куда ушла она?

 

На озере ранили птицу в крыло,

она с криком тонула — а кругом все цвело…

 

У Эстанолида ждала беда.

Она не стерпела горя и стыда.

 

Они завладели казной золотой,

натешились юной девичьей красой.

 

Они осквернили росистый цветок,

как будто бы в сердце вонзили клинок.

 

Лишь горестная песня

слышна одна.

Шурши, тростник, шурши,

плещи, плещи, волна.


 

ЭРИК АКСЕЛЬ КАРЛФЕЛЬДТ (1864‒1931) — поэт, лауреат Нобелевской премии 1931 года. Ему единственному в истории Шведской академии премия была присуждена посмертно. На Карлфельдта обратили внимание в связи с выходом в свет сборников «Песни Фридолина» (1898) и «Эдем Фридолина. Далекарлийская настенная живопись» (1901). В сборнике «Флора и Беллона» (1918) поэт запечатлел картины и эпизоды Первой мировой войны.

Многие стихи Карлфельдта положены на музыку.

 

 

«Как лилии прибрежной…»

 

Как лилии прибрежной

цветок раскрылся нежный

как источают в памяти моей свой запах лепестки,

так и порой осенней

дано мне утешенье

повсюду грезить лишь тобой

средь лилий у реки.

 

Воды речной и темной

уж нет в ночи бездонной,

она покинула навек лилейный берег-сад.

Чем дальше путь мой ляжет,

тем больше сердцу скажет

твой образ, и тем больше опьянит лилеи аромат.

 

 

 

ЭДИТ СЕДЕРГРАН (1892‒1923) — шведоязычная финская поэтесса, родилась в Санкт-Петербурге. Одна из первых представителей модернизма в шведской литературе, испытала влияние французского символизма, немецкого экспрессионизма и русского футуризма. За свою короткую жизнь успела выпустить четыре сборника стихотворений — «Стихи» (1916), «Сентябрьская лира» (1918), «Алтарь роз» (1919) и «Тень будущего» (1920), а также два сборника афоризмов. Сборник стихов «Страна, которой нет» вышел посмертно (1925).

 

 

Путь к счастью

 

Пусть навек пребудет тайной

к счастью верная тропа.

Как могло это случится?

Но не спрашивай счастливца,

где прошла она.

 

Тот, кто птицу счастья видел,

без дорог один плутал.

Дурачок и сам смущался,

что вдруг умным оказался,

и ее поймал.

 

Каждый день мы чуда чаем,

вот увял прошедший день.

Ты, усталый мозг, разведай,

чтó мечта твоя, поведай,

может, ложь и тень?

Поделиться

© Copyright 2024, Litsvet Inc.  |  Журнал "Новый Свет".  |  litsvetcanada@gmail.com